TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- core microbiology 1, fiche 1, Anglais, core%20microbiology
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
market manager - blood collection, core microbiology companies that deals with hospitals. 1, fiche 1, Anglais, - core%20microbiology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- microbiologie fondamentale
1, fiche 1, Français, microbiologie%20fondamentale
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Recherche fondamentale : recherche menée sur des questions de base d'une discipline sans que soient fixées les applications pratiques immédiates. 2, fiche 1, Français, - microbiologie%20fondamentale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixed sum excess
1, fiche 2, Anglais, fixed%20sum%20excess
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- straight deductible 1, fiche 2, Anglais, straight%20deductible
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- franchise forfaitaire
1, fiche 2, Français, franchise%20forfaitaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- franchise absolue 1, fiche 2, Français, franchise%20absolue
correct, nom féminin
- franchise toujours déduite 2, fiche 2, Français, franchise%20toujours%20d%C3%A9duite
correct, nom féminin
- franchise à déduire 2, fiche 2, Français, franchise%20%C3%A0%20d%C3%A9duire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Part du dommage que l'assuré conserve à sa charge quelle que soit l'importance de ce dommage. 2, fiche 2, Français, - franchise%20forfaitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stressful life event
1, fiche 3, Anglais, stressful%20life%20event
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada's Mental Health. 2, fiche 3, Anglais, - stressful%20life%20event
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie sociale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- événement stressant de la vie
1, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20stressant%20de%20la%20vie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- évènement stressant de la vie 2, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20stressant%20de%20la%20vie
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20stressant%20de%20la%20vie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Santé mentale au Canada. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20stressant%20de%20la%20vie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- diaphragm
1, fiche 4, Anglais, diaphragm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - diaphragm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 4, Français, anneau
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - anneau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- main housing
1, fiche 5, Anglais, main%20housing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carter principal
1, fiche 5, Français, carter%20principal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Enveloppe contenant les engrenages d'une boîte de vitesses. 2, fiche 5, Français, - carter%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Quality Control (Management)
- Production Management
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- quality control
1, fiche 6, Anglais, quality%20control
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- QC 2, fiche 6, Anglais, QC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A form of quality assurance that makes sure that all fabricated items meet the required standards. 2, fiche 6, Anglais, - quality%20control
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
quality control: term standardized by ISO in 1997. 3, fiche 6, Anglais, - quality%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion de la production
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle de la qualité
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CQ 2, fiche 6, Français, CQ
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contrôle de la qualité : terme normalisé par l'ISO en 1997. 3, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 4 Engineer Support Regiment
1, fiche 7, Anglais, 4%20Engineer%20Support%20Regiment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 4 ESR 1, fiche 7, Anglais, 4%20ESR
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
4 Engineer Support Regiment; 4 ESR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - 4%20Engineer%20Support%20Regiment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 4th Engineer Support Regiment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 4e Régiment d'appui du génie
1, fiche 7, Français, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 4 RAG 1, fiche 7, Français, 4%20RAG
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant. 2, fiche 7, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
4e Régiment d'appui du génie; 4 RAG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- solvent recovery tender
1, fiche 8, Anglais, solvent%20recovery%20tender
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators. 2, fiche 8, Anglais, - solvent%20recovery%20tender
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ouvrier à la récupération de solvants
1, fiche 8, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20solvants
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ouvrière à la récupération de solvants 1, fiche 8, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20solvants
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique. 2, fiche 8, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20solvants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- custom sized 1, fiche 9, Anglais, custom%20sized
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
All three components will be sized to the individual soldier then assembled to create a custom sized rucksack. 1, fiche 9, Anglais, - custom%20sized
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sur mesure 1, fiche 9, Français, sur%20mesure
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ces trois composants seront choisis en fonction de chaque soldat et assemblés pour former un sac à dos sur mesure. 1, fiche 9, Français, - sur%20mesure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Terminals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- airport-area residents 1, fiche 10, Anglais, airport%2Darea%20residents
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- airport area residents
- airport-area resident
- airport area resident
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
- Aérogares
Fiche 10, La vedette principale, Français
- riverains des aéroports
1, fiche 10, Français, riverains%20des%20a%C3%A9roports
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ITA Press 224, 01-15 octobre 1994. 1, fiche 10, Français, - riverains%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- riverain des aéroports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :